Maitre rogue, pouvez-vous, je vous prie, récupérer l'ensemble des pièces déjà envoyées et nous en faire un topo afin que nous ne traduisions pas quinze fois les mêmes choses ?
OK, je ne sais pas où la confusion à pu naître... comme je l'ai déjà dit maintes fois:
1) je m'occupe de la compilation, c'est absolument nécessaire pour la cohésion. Ceci dit si l'un de vous veut le faire indépendamment, pas de problème mais ne se sera pas la version sanctionée par GCT.
2) il me manque les pages 16 à 25 (enfin jusque 29 mais bon je suis sur ces pages moi même).
... si il y a eu traduction de quoi que ce soit pour les pages au dessus de 15 le travail ne nous à pas été transmit (ou c'est perdu). Donc prière de me faire parvenir PAR MAIL le tout pour la compilation. Merci ;-)
Voila, traduction des pages de Tacking test jusqu'a success level and wounds. Mais, tu ne m'avais pas demandé la partie sur les tirs?
que veux dire cette partie... pas d'attachement sur ton poste et pas de mail chez nous, donc pour l'instant nous en somme toujours au même point. et oui, je t'ai assigné jusquà la page 20, à ta demande (poste 48 ici même) ;-)
Puis-je demander à TOUS ceux qui ont des traductions de renvoyer TOUT ce qu'il ont en leur possession sur rogue<>bushido-thegame•com, parce que effectivement c'est le bordel :-)
Impossible de mettre le fichier ici. Je te l'envoi par mail. Edit : je ne peux pas joindre de pièce si je t'envoie un message?? par quel bias veux tu que je t'envoie ca?
Ce que je voulais dire par la partie sur les tirs, c'est qu'elle n'est pas incluese dans ce que tu m'a demandé, c'est bien ça?
Impossible de mettre le fichier ici. Je te l'envoi par mail. Edit : je ne peux pas joindre de pièce si je t'envoie un message?? par quel bias veux tu que je t'envoie ca?
l'addresse est dans mon dernier poste ;-)
Quote:
Ce que je voulais dire par la partie sur les tirs, c'est qu'elle n'est pas incluese dans ce que tu m'a demandé, c'est bien ça?
Hannibal s'en est occupé, et j'assume va me l'envoyer.
Effectivement si on ne travail pas sur les mêmes versions des règles ca doit etre un beau bordel. Je m'ettais proposé à une époque pour compilé toutes les trads mais sans avoir de réponse...
J'avoue que je reste dans l'idée que le jeu (qui a un très bon potentiel auprès d'un public assez large) ne démarrera bien en France que lorsqu'il sera en français. Sinon, seul un petit public de passionnés s'y intéresse.
Pour les démos, on a souvent du mal à parler de jeux non-traduits... c'est dommage, mais c'est comme ça.
effectivement, c'est en rès bonne voie maintenant. Les plans sont de mettre en ligne la version 'New Dawn' ainsi que les cartes en Français en deux phases: d'abord celles des starters, puis celles des autres sorties.
... nous y verront plus clair après le weekend, et sans vouloir faire de promesses, tout ceci devrait voir le jour d'ici une semaine et demi.
Ca y est !!! enfin !!!! la traduction en Francais est enfin annoncé dans la derniere newsletter ! c'est pas faute d'avoir traduit et retraduit les divers documents ! merci Rogue !!!!
... il y a peu de chance que je puisse suivre plus d'un sujet, donc, sauf clarifications de règles particulières, n'ouvrez pas de nouveaux sujets pour les typos ou tout autre problème strictement lié à la traduction, merci :-)
Clair, je m'y mets!
Cool. Après je suis open pour la relecture ;) ça va le faire !
Up pour la relecture derrière -)
@Reptor: Je t'ai envoyer une vingtaine de page, dont les pages 20 à 25 demandées par Rogue.
Bon courage...
Il me rest un paragraphe, ce sera fait d'ici demain
J'ai déjà fait un envoi de ces pages !!! Je ne comprends plus rien....
Maitre rogue, pouvez-vous, je vous prie, récupérer l'ensemble des pièces déjà envoyées et nous en faire un topo afin que nous ne traduisions pas quinze fois les mêmes choses ?
Merci d'avance !
Voila, traduction des pages de Tacking test jusqu'a success level and wounds. Mais, tu ne m'avais pas demandé la partie sur les tirs?
OK, je ne sais pas où la confusion à pu naître... comme je l'ai déjà dit maintes fois:
1) je m'occupe de la compilation, c'est absolument nécessaire pour la cohésion. Ceci dit si l'un de vous veut le faire indépendamment, pas de problème mais ne se sera pas la version sanctionée par GCT.
2) il me manque les pages 16 à 25 (enfin jusque 29 mais bon je suis sur ces pages moi même).
... si il y a eu traduction de quoi que ce soit pour les pages au dessus de 15 le travail ne nous à pas été transmit (ou c'est perdu). Donc prière de me faire parvenir PAR MAIL le tout pour la compilation. Merci ;-)
don't ask me about rules, I'm unruly
que veux dire cette partie... pas d'attachement sur ton poste et pas de mail chez nous, donc pour l'instant nous en somme toujours au même point. et oui, je t'ai assigné jusquà la page 20, à ta demande (poste 48 ici même) ;-)
Puis-je demander à TOUS ceux qui ont des traductions de renvoyer TOUT ce qu'il ont en leur possession sur rogue<>bushido-thegame•com, parce que effectivement c'est le bordel :-)
don't ask me about rules, I'm unruly
Bah, j'en ai marre de ce soft à la noix!
Impossible de mettre le fichier ici. Je te l'envoi par mail. Edit : je ne peux pas joindre de pièce si je t'envoie un message?? par quel bias veux tu que je t'envoie ca?
Ce que je voulais dire par la partie sur les tirs, c'est qu'elle n'est pas incluese dans ce que tu m'a demandé, c'est bien ça?
l'addresse est dans mon dernier poste ;-)
Hannibal s'en est occupé, et j'assume va me l'envoyer.
don't ask me about rules, I'm unruly
Done! N'hesite pas s'il en faut d'autre. J'ai mis du stabilo sur des expressions dont la traduction peut etre discutee.
Génial ca avance! Ça va être cool. Je renvoie mes traductions aussi ;)
Oui normalement il ne doit rester plus que les quelques pages que j'ai confié à Reptor pour la relecture (p2à à 25). Donc on y arrive :)
Oui mais c'est les pages de la version PDF, Rogue a besoin de la version traduite du site... Et j'ai re-emails mes traductions dans la foulé :)
Je ne crois pas non...
Effectivement si on ne travail pas sur les mêmes versions des règles ca doit etre un beau bordel. Je m'ettais proposé à une époque pour compilé toutes les trads mais sans avoir de réponse...
Salut, je voulais savoir ou en etait le VF? j'ai regarder un peut les post precedent et cela me semble un peut chaotique...
sinon j'en profite aussi pour savoir quand arrive la nouvelle faction? (Ito)
Et bien Rogue dispose de l'ensemble des pieces pour la V2 des regles de bases. Reste à attendre !
Bonjour, la V2 etant arriver, je me demendais se que devient la version fr?
Toujours d'actualiter?
J'avoue que je reste dans l'idée que le jeu (qui a un très bon potentiel auprès d'un public assez large) ne démarrera bien en France que lorsqu'il sera en français. Sinon, seul un petit public de passionnés s'y intéresse.
Pour les démos, on a souvent du mal à parler de jeux non-traduits... c'est dommage, mais c'est comme ça.
The is currently being translated into French, thank you for your conintued support.
"To a real warrior, power perceived may be power achieved."
ça c'est une bonne nouvelle.
pas besoin de traduire pour une fois :)
Oui, c'est sur...
La traduction des règles est fini, les fichiers ont été envoyé mardi !
reste plus que la mise en page je pense et ce sera en ligne :)
effectivement, c'est en rès bonne voie maintenant. Les plans sont de mettre en ligne la version 'New Dawn' ainsi que les cartes en Français en deux phases: d'abord celles des starters, puis celles des autres sorties.
... nous y verront plus clair après le weekend, et sans vouloir faire de promesses, tout ceci devrait voir le jour d'ici une semaine et demi.
Merci de votre patience!
don't ask me about rules, I'm unruly
Ca avait deja ete fait et pas qu'une fois !!!!
Ca y est !!! enfin !!!! la traduction en Francais est enfin annoncé dans la derniere newsletter ! c'est pas faute d'avoir traduit et retraduit les divers documents ! merci Rogue !!!!
La bonne nouvelle! bon je vais pouvoir commander mes starter! (j'en profite pour demander si quelqu'un sais pour quand est prevue pour quand?)
normalement mi octobre avec les cartes en bonus !
Ok on les attends avec impatiece !!! ;)
Bien sûr, vous avez tous déjà vu ça? :-)
http://www.bushido-thegame.com/content/let-us-see-what-bushido
If course, you are all aware of that? :-)
effectivement, règles New Dawn dispo maintenant, avec cartes des starters traduites sur leur talons. Prière de poster vos retours ici: http://www.bushido-thegame.com/forum/gct-rogue-253
... il y a peu de chance que je puisse suivre plus d'un sujet, donc, sauf clarifications de règles particulières, n'ouvrez pas de nouveaux sujets pour les typos ou tout autre problème strictement lié à la traduction, merci :-)
don't ask me about rules, I'm unruly
Aucun probleme ! et merci ;)
Pages